Community für alle, die an Siebenbürgen und Rumänien interessiert sind

 HOME  CHAT  BLOG  FOREN  LINKS 
Rokestuf-Diskussionsforen
Sofa
Dragostea din tei Übersetzung (Seite 1)

Post New Topic  Antwort erstellen
Profil | Registrieren | Voreinstellungen | Hilfe | Suchen

UBBFriend: Senden Sie diesen Beitrag an einen Freund!
Dieses Thema ist 4 Seiten lang:   1  2  3  4
nächster neuer Beitrag | Nächster alter Beitrag
Autor Thema:   Dragostea din tei Übersetzung
karllrak
Mitglied

Beiträge: 1
Von:
Registriert: Jun 2004

erstellt am 15.06.2004 um 11:09 Uhr    Klicken Sie hier, um sich das Profil von karllrak anzusehen!   Klicken Sie hier, um karllrak eine eMail zu senden!     Beitrag editieren/löschen   Antwort mit Zitat
Hi Leute,

bin als kleines Kind aus Rumänien weggezogen und kann nicht mehr gut rumänisch.

Könnte jemand von Euch den rumänischen Text und die deutsche Übersetzung des Liedes "Dragostea din tei von Haiducii/O-Zone" hier posten.

Vielen Dank Karl

IP: gespeichert

Stuttgarterin
Mitglied

Beiträge: 65
Von:
Registriert: Mai 2002

erstellt am 15.06.2004 um 11:34 Uhr    Klicken Sie hier, um sich das Profil von Stuttgarterin anzusehen!   Klicken Sie hier, um Stuttgarterin eine eMail zu senden!     Beitrag editieren/löschen   Antwort mit Zitat
hast du glück gehabt.....

Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
Alo, Salut, sunt eu, un haiduc,
Si te rog, iubirea mea, primeste fericirea.
Alo, alo, sunt eu Picasso,
Ti-am dat beep, si sunt voinic,
Dar sa stii nu-ti cer nimic.

Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei.
Chipul tau si dragostea din tei,
Mi-amintesc de ochii tai.

Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei.
Chipul tau si dragostea din tei,
Mi-amintesc de ochii tai.

Te sun, sa-ti spun, ce simt acum,
Alo, iubirea mea, sunt eu, fericirea.
Alo, alo, sunt iarasi eu, Picasso,
Ti-am dat beep, si sunt voinic,
Dar sa stii nu-ti cer nimic.

Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei.
Chipul tau si dragostea din tei,
Mi-amintesc de ochii tai.

Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei.
Chipul tau si dragostea din tei,
Mi-amintesc de ochii tai.

x4
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa

Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei.
Chipul tau si dragostea din tei,
Mi-amintesc de ochii tai.

Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei.
Chipul tau si dragostea din tei,
Mi-amintesc de ochii tai.

Übersetzung:

Hallo Salut, bin ich, ein Strauchdieb/Räuber
Und ich bitte dich meine Liebe, bekomm das Glückseligkeit
Alo, alo, ich bin´s Picasso,
Ich hab dich gepiepst und bin stämmig
Aber verlange nichts von dir.

Du willst gehen, aber nimmst du mich nicht
Nimmst du mich nicht….
Dein Gesicht und die Liebe aus dem Linden
Erinnern mich von deinen Augen


IP: gespeichert

Moguai
Mitglied

Beiträge: 132
Von:
Registriert: Jul 2001

erstellt am 15.06.2004 um 20:13 Uhr    Klicken Sie hier, um sich das Profil von Moguai anzusehen!   Klicken Sie hier, um Moguai eine eMail zu senden!     Beitrag editieren/löschen   Antwort mit Zitat
Wow, ich hab mir den text anders vorgestellt... irgendwie - wie soll ich sagen - geistreicher.

Popmusik = Prolesstoff(G. Orwell)

*grins*

IP: gespeichert

hanzy
Administrator

Beiträge: 1705
Von:Heisede
Registriert: Sep 2000

erstellt am 15.06.2004 um 20:17 Uhr    Klicken Sie hier, um sich das Profil von hanzy anzusehen!   Klicken Sie hier, um hanzy eine eMail zu senden!     Beitrag editieren/löschen   Antwort mit Zitat
Umsonst wäre der Text geistreicher, das würde sowieso kein Schwein verstehen...

IP: gespeichert

maxy
Mitglied

Beiträge: 212
Von:na hier
Registriert: Mai 2002

erstellt am 15.06.2004 um 22:13 Uhr    Klicken Sie hier, um sich das Profil von maxy anzusehen!   Klicken Sie hier, um maxy eine eMail zu senden!     Beitrag editieren/löschen   Antwort mit Zitat
Dragostea din Tei- aus einem alten Rum. Sprichwort abgeleitet=unerfüllte Liebe/eingebildetete+illusionisierte Liebe, die nun nicht mehr ist -
die nicht erzwungen werden kann-das sollte das Lied laut Schaffer im Grossen und Ganzen aussagen-hat sehr viel mit der typisch rumänischen schweren Leidenschaft zum tuen...
Inzwischen habe ich meine Vorurteile abgelegt und mag den Song ...

[Dieser Beitrag wurde von maxy am 15.06.2004 editiert.]

IP: gespeichert

joyride
Mitglied

Beiträge: 148
Von:81669
Registriert: Jan 2005

erstellt am 15.06.2004 um 22:41 Uhr    Klicken Sie hier, um sich das Profil von joyride anzusehen!   Klicken Sie hier, um joyride eine eMail zu senden!     Beitrag editieren/löschen   Antwort mit Zitat
Zitat:
Original erstellt von maxy:
Dragostea din Tei- ... unerfüllte Liebe ...

für einen besonderen repräsentanten und generiker des sprichworts hieß es wohl eher unbefriedigend als unerfüllt.
und zwar weil er nie genug kriegen konnte - bis er an sifilis verreckte. offiziell natürlich an seinem inneren 'zbucium sufletesc' ob des übels auf dieser erde!

liebe maxy - du warst wohl jung - und hast auch alles geschluckt!?


IP: gespeichert

Moguai
Mitglied

Beiträge: 132
Von:
Registriert: Jul 2001

erstellt am 15.06.2004 um 23:29 Uhr    Klicken Sie hier, um sich das Profil von Moguai anzusehen!   Klicken Sie hier, um Moguai eine eMail zu senden!     Beitrag editieren/löschen   Antwort mit Zitat
Zitat:
Original erstellt von maxy:

[...]
Inzwischen habe ich meine Vorurteile abgelegt und mag den Song ...

Und ich dachte man mag einen Song von Anfang an oder gar nicht?!
Keine Ahnung was du mit Vorurteilen meinst....? Etwa eine Anspielung?
Ich mußte mindestens dreimal hinhören bevor mir klar wurde daß die Band rumänisch sind. Genauer gesagt richtig gehört und auch teilweise verstanden habe ich ihn erst in Dinkelsbühl. Es waren genug Leute um mich rum die ihn laut mitgesungen haben. ;-) Und daraufhin hab ich den Song auch mal länger als eine halbe Minute im Fernsehen laufen lassen.
Rumänische Pop-Musik ist immer noch um einiges besser als so manch andere aus diesem Genre, auch wenn ich diese Art von Musik überhaupt nicht mag.

IP: gespeichert

Otmar
Mitglied

Beiträge: 35
Von:Augsburg
Registriert: Jan 2003

erstellt am 17.06.2004 um 07:28 Uhr    Klicken Sie hier, um sich das Profil von Otmar anzusehen!   Klicken Sie hier, um Otmar eine eMail zu senden!     Beitrag editieren/löschen   Antwort mit Zitat
Hallo,

das findet man im Netz zu diesem Thema:

>>das File hat sich leider in ein nicht jugendfreies geändert. Wurde deshalb rausgenommen von mir.<<

Gruß Otti

[Dieser Beitrag wurde von Otmar am 17.06.2004 editiert.]

[Dieser Beitrag wurde von Otmar am 12.08.2004 editiert.]

IP: gespeichert

dreamangel
Mitglied

Beiträge: 90
Von:94315
Registriert: Jul 2003

erstellt am 17.06.2004 um 09:51 Uhr    Klicken Sie hier, um sich das Profil von dreamangel anzusehen!   Klicken Sie hier, um dreamangel eine eMail zu senden!     Beitrag editieren/löschen   Antwort mit Zitat
Joi Otti was tust du uns da an , mamamia war das ein Irrer Irrer allein daheim?
joi *gg*

IP: gespeichert

vicky
Mitglied

Beiträge: 67
Von:
Registriert: Apr 2003

erstellt am 17.06.2004 um 19:01 Uhr    Klicken Sie hier, um sich das Profil von vicky anzusehen!   Klicken Sie hier, um vicky eine eMail zu senden!     Beitrag editieren/löschen   Antwort mit Zitat
Zitat:
Original erstellt von joyride:
für einen besonderen repräsentanten und generiker des sprichworts hieß es wohl eher unbefriedigend als unerfüllt.
und zwar weil er nie genug kriegen konnte - bis er an sifilis verreckte. offiziell natürlich an seinem inneren 'zbucium sufletesc' ob des übels auf dieser erde!

Wie heißt der?

IP: gespeichert

joyride
Mitglied

Beiträge: 148
Von:81669
Registriert: Jan 2005

erstellt am 17.06.2004 um 19:07 Uhr    Klicken Sie hier, um sich das Profil von joyride anzusehen!   Klicken Sie hier, um joyride eine eMail zu senden!     Beitrag editieren/löschen   Antwort mit Zitat
die linde verbindet den eminescu mit den wildesten abenteuer seiner jugend

IP: gespeichert

Urs_CH
Mitglied

Beiträge: 2
Von:
Registriert: Aug 2004

erstellt am 12.08.2004 um 00:06 Uhr    Klicken Sie hier, um sich das Profil von Urs_CH anzusehen!   Klicken Sie hier, um Urs_CH eine eMail zu senden!     Beitrag editieren/löschen   Antwort mit Zitat
Hallo Stuttgarterin

Ich habe über eine Google-Anfrage den Text von "Dragostea din tei" gesucht. So habe ich das Forum Rokestuf.de gefunden. Vielen Dank, dass du den Text notiert hast. Was mich brennend interessieren würde: Wie spricht man den Text richtig aus? Beim Gesang auf der CD versteht man dies nicht so richtig. Könntest du den Text in Deutsch so aufschreiben, wie er dann ausgesprochen tönen müsste? Das wäre super... Also natürlich nur, wenn du magst und Zeit hast!

Viele Grüsse aus der Schweiz

Urs

IP: gespeichert

hanzy
Administrator

Beiträge: 1705
Von:Heisede
Registriert: Sep 2000

erstellt am 12.08.2004 um 08:20 Uhr    Klicken Sie hier, um sich das Profil von hanzy anzusehen!   Klicken Sie hier, um hanzy eine eMail zu senden!     Beitrag editieren/löschen   Antwort mit Zitat
Ma-ia-hii
Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo
Ma-ia-haa
Alo, Salut, sunt jeu, un haiduck,
Schi te rog, jubirja mja, primeschte feritschirea.
Alo, alo, sunt jeu Picasso,
Tzi-am dat bip, schi sunt voinick,
Dar sä schtii nutz tscher nimick.

Vrei sä pletsch dar nu mä, nu mä jei,
Nu mä, nu mä jei, nu mä, nu mä, nu mä jei.
Kipul täu schi dragostja din tei,
Mjamintesk de ochii täi.

Te sun, sätz spun, tsche simt acum,
Alo, jubirja mja, sunt jeu, feritschirea.
Alo, alo, sunt iaräsch jeu, Picasso,
Tzi-am dat bip, schi sunt voinick,
Dar sä schtii nutz tscher nimick.

Anm: Das eingefügte "j" wie im deutschen zu lesen(nicht wie z.b. im französischen).
Das ä ist wie ein halbes, gedämpft gesprochenes a.
"Jeu" ist auch deutsch zu lesen (und nicht französisch), eu mit nem kurzen j davor.

IP: gespeichert

Urs_CH
Mitglied

Beiträge: 2
Von:
Registriert: Aug 2004

erstellt am 12.08.2004 um 21:40 Uhr    Klicken Sie hier, um sich das Profil von Urs_CH anzusehen!   Klicken Sie hier, um Urs_CH eine eMail zu senden!     Beitrag editieren/löschen   Antwort mit Zitat
Hallo Hanzy

Perfekt, vielen Dank für deinen Eintrag! Ich hatte auch den Gedanken im Hinterkopf, dass man das Lied einmal einspielen könnte (wir machen manchmal so hobbymässig Musik)- und es ist einfach peinlich, wenn eine Band Lieder covert und dabei die Texte falsch ausspricht oder nicht weiss, was sie bedeuten.

Ich wünsche euch allen weiterhin viel Spass mit dem Sommerhit und danke nochmals! Ich will jetzt fleissig üben.

Urs

IP: gespeichert

hanzy
Administrator

Beiträge: 1705
Von:Heisede
Registriert: Sep 2000

erstellt am 12.08.2004 um 23:13 Uhr    Klicken Sie hier, um sich das Profil von hanzy anzusehen!   Klicken Sie hier, um hanzy eine eMail zu senden!     Beitrag editieren/löschen   Antwort mit Zitat
Ah ja, Ergänzung. Das "s" wird scharf ausgesprochen wie "ss" in Ass und nicht wie "s" in Aas.
Und mit der deutschen Aussprache von jeu ist die Aussprache je-u und nicht joi gemeint.
Rumänische Sprach, schwere Sprach

[Dieser Beitrag wurde von hanzy am 12.08.2004 editiert.]

IP: gespeichert


Dieses Thema ist 4 Seiten lang:   1  2  3  4

Alle Zeitangaben werden im GMT (DE) - Format dargestellt.

nächster neuer Beitrag | nächster älterer Beitrag

Administration: Thema schliessen | Archivieren/Bewegen | Thema löschen
Neues Thema erstellen!  Antwort erstellen
Gehe zu:

Weitere siebenbürgische Diskussionsforen finden Sie auf den Seiten des Siebenbürgen Rumänien Portals Siebenbuerger.de

Powered by Infopop www.infopop.com © 2000
Deutsche Version von www.thinkfactory.de
Ultimate Bulletin Board 5.46a

FOREN DURCHSUCHEN


AKTUELLE THEMEN


webdesign by melzer.de/sign
Hausmeister: hanzy

nach oben ^

 
Kontaktanzeigen für ein Date in Nürnberg